『學日文』「これ」跟「この~」的與中文的對照 

【「これ」跟「この~」的與中文的對照】

Nao老師在教初級日文時,

好多初學者聽到「這個~」

無法對應要講「これ」還是「この~」而感到混亂

所以Nao老師拿來跟中文對照一下:

這 是
→ 「這」的後面【沒有名詞】
→ 【これ】

這支 手機
→ 「這」的後面【有「量詞」+「名詞」】
→ 【この 携帯】

後面一定一定一定要有名詞(很重要要講三次)

試試看:

1不好意思,請問【這個】是你的包包嗎?

すみません、「これ」は あなたの かばんですか?

2【哪一個包包】是你的?

「どのかばん」は あなたの ですか?
3【這件裙子】多少錢?

「このスカート」は いくらですか?

4請給我【這個】

「これ」を ください。

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語