『學日文』對上司長輩說「でしょう?」很失禮!?

【對上司長輩說「でしょう?」很失禮!?】

Nao的朋友想跟上司確認「明天會議是三點對嗎?」

於是說「明日の会議は3時でしょう?」

結果上司臉上三條線

為什麼呢?

--

雖然教科書常寫「でしょう=吧」

但對上位者這樣問是失禮的說法

因為帶有[自己已經很確定了]的口氣

可以怎麼改呢?

要「確認」時,可以這樣說:

明日の会議は3時【ですね】。

明日の会議は3時【でいいですか】。

明日の会議は3時【でよろしいですか】。

試試看,要怎麼禮貌地說?:

1您明天會出席嗎?

2上司:請和A社的B先生聯絡。

自己:A社的B先生是嗎?我明白了。

3上司:今天天氣好冷啊。

自己:是啊,真的好冷。

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語