『學日文』ガ————————ン

【ガ————————ン】

ガ————————ンガ————————ン
ガ————ンガ——————ン
ガ———————————ンガ——————ン
ガ——ンガ———————————ン
ガ———————ンガ———————————ン
ガ———ンガ——ン
ガ————————ン
ガ———————————ンガ—ン
ガ————ンガ——————————ン
ガ——ンガ———————————ン
ガ——ンガ———————————ン
ガ———————ンガ———————————ン
ガ———ンガ——ン
ガ————————ン
ガ————————ンガ————————ン
ガ————ンガ——————ン
ガ———————————ンガ——————ン
ガ——ンガ———————————ン
ガ———————ンガ———————————ン
ガ———ンガ——ン

Nao老師沒有在罵髒話

有同學收到日本朋友傳的貼圖

上面寫了「ガーン」這個擬聲詞

害她嚇到以為日本人怎麼會罵中文的髒話

不不不

並不是這個意思

ガーン本來是形容東西很用力地撞到的聲音

例如:

いきなり壁にぶつけたら、頭がガーンとなった。
突然撞到牆壁,頭痛得眼冒金星

衍伸到人的反應

就是震驚地啞口無言、動彈不得、無法反應的樣子

我想收到貼圖的同學如果不知道ガーン的意思

心裡面的反應大概也是

ガ————————ン

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語