『學日文』教科書沒教的日文 「別管我!」

【教科書沒教的日文 「別管我!」】

有同學看日劇,

好奇怎麼會跑出一句韓文[歐都ㄎㄟ ottoke](韓文:怎麼辦)

其實聽到的不是韓文啦~

是這一句:
ほっとけ!(別管我!)

這個字是由

放る(ほうる) 放掉不管的意思

放る改て形+おく→放っておく

おく的部分再變成命令形→放っておけ

てお的部分再發音合併成と

最後變成ほっとけ!
這是比較偏陽剛男性的說法

女性或較柔的說法可說

ほっといて

例:

ほっとけ!俺(おれ)の人生(じんせい)だ!
別管我!這是老子的人生!

A:ねえちゃん、テストまた赤点(あかてん)なの?
姊,考試又不及格了嗎?

B:もう、ほっといてよ!
唉唷,不要管人家啦!

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語