『學日文』台湾で観光バス横転、32人死亡  

【台湾で観光バス横転、32人死亡】

才剛發生九州台灣人駕車車禍死亡

現在又發生這樣的憾事...

希望逝者安息...然後不要再發生這樣的交通事故

http://news.cube-soft.jp/archive/689992.html

新聞逐字稿:

台湾の台北近くの幹線道路(かんせんどうろ)で
観光バスが横転(おうてん)し、
32人が死亡、
13人が病院に搬送(はんそう)されました。

台灣台北附近的高速公路上
一輛遊覽車翻覆
造成32人死亡
13人送醫

死亡した32人は、全員、台湾人で、
桜を見物(けんぶつ)するツアーの帰りだった
ということです。

死亡的32人皆為台灣人
當時是在賞櫻旅行團的回程中

カーブにさしかかった際(さい)、
スピードの出(だ)し過(す)ぎで
バスが横転したとみられていて、
警察が事故の原因を詳しく調べています。

造成遊覽車翻覆的原因
目前認為可能是接近彎道時
速度過快而造成的
警方正在詳加調查事故的原因

横転(おうてん)する:翻覆

見物(けんぶつ)する:參觀、遊覽

さしかかる:靠近、逼近

出(だ)し過(す)ぎ:出(力氣、速度)太多
(出す+過ぎる的名詞化)

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語