『學日文』下課時,對老師講哪句比較好?

【下課時,對老師講哪句比較好?】

○➀先生、さようなら

さようなら不是永別的意思
是很一般的再見
不知道為什麼在台灣都教さようなら=永不見面
事實上並不是這樣
成年出社會之後確實都不用さようなら作為道別
在學生時期學生對老師說再見都是さようなら

○②先生、ありがとうございました因為受老師指導,表示謝意所以說謝謝
也是很常對老師說的句子

△③先生、お疲れ様でした

近年有些學生會對老師說「お疲れ様でした」(尤其大學)
但有的老師認為這句不恰當,
因為學生和老師的立場不是上司下屬的關係

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語