『日語這樣學』你的錢包掉了怎麼說?

【你的錢包掉了怎麼說?】他動詞不一定是刻意行為??

➀財布、落としましたよ。
②財布、落ちましたよ。

看到這兩個句子,
很容易聯想到是他動詞還是自動詞的問題

「落とす」是他動詞 「落ちる」是自動詞
所以答案是2
...........
...........
如果你這麼想的話,其實不是這樣!

兩句都是正確的!
➀財布、落としましたよ。
語感接近「你掉了錢包喔」,主語是你(被省略)
注意「落とす」雖然是他動詞
但也有「持有的東西不見了、失去了」的意思
不是刻意的意志行為

類似的用法還有「命を落とす」(丟了性命)
雖然是他動詞但不是意志的行為

②財布、落ちましたよ。
語感接近「錢包掉了喔」,焦點是錢包
這句話將重點放在掉在地上的東西
而不是弄掉東西的人

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語