『日語這樣學』「想你了」日文怎麼說?

【「想你了」日文怎麼說?】

這句看起來很簡單的一句話

但用日文講跟用中文講不同唷

想想看

這句日文怎麼說?

如果用 おもう 這個字
跟中文會有一點落差

例:
あなたのことをいつもおもっています
這語感比較接近「滿腦子都是你」的感覺
有點接近「魂牽夢縈」的樣子

而中文的「好想你喔」(英文的I miss you)
因為語意比較接進想念對方 想和對方見面
所以日文說「会いたい」比較接近

Nao

Nao

naosensei.jp@gmail.com

愛鬧日語的Nao老師,熱血的日文老師。座右銘是「今天學,明天用」。野心是打破傳統的日文教學方法,讓學生敢說、敢用、學到最真實的日語