學語言 Tag

  • Sort Blog:
  • All
  • 娛樂
  • 推薦
  • 日本,原來如此!
  • 日本不思議
  • 日本攻略
  • 日本生活
  • 未分類
  • 留學
  • 美食
  • 職場
  • 關於住
  • 雜貨

『學日文』N4 ˇ到底誰借誰?

【N4 ˇ到底誰借誰?】 貸します=借出 我借給別人 借ります=借入 我「跟」別人借 這兩個夠容易搞混了,如果變成: 貸してあげます 貸してくれます 貸してもらいます 是不是更混亂了? 畫簡單的箭頭讓你搞清楚到底誰借給誰! -- AはBに貸します A借出去給B 私は友達にお金を貸します 我借錢給朋友 【私→お金→友達】 友達は私にお金を貸します 朋友借錢給我 【私←お金←友達】 (對朋友來說是借出) 基本的方向搞懂了,再來看看 てあげます、てくれます、てもらいます: 1 友達は財布を忘れたから、 お金を貸してあげました。 てあげます=為別人做~ 貸してあげます=為了別人而借出給他 朋友因為忘了帶錢包 所以我借錢給他 【私→お金→友達】 2 消しゴムを忘れたから、 友達が貸してくれました。 てくれます=別人為我做~ 貸してくれます=別人為了我而借出給我 我因為忘了帶橡皮擦 所以朋友借給我 【私←消しゴム←友達】 3 鉛筆を忘れたから、 友達に貸してもらいました。 てもらいます=請別人為我做~ 貸してもらいます=請別人為了我借出給我 我因為忘了帶鉛筆 所以請朋友借給給我 【私←鉛筆←友達】 = 貸してあげます=我借給別人(≒貸します) 貸してくれます=別人借給我(≒貸します) 貸してもらいます我請別人借給我(≒借ります) 這樣分清楚了嗎? ...